首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你必歸回,聽從耶和華的話,遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的。

申命記 30:8


[新 譯 本]

你卻要再聽從耶和華的話,遵行他的一切誡命,就是我今日吩咐你的。

申命記 30:8


[New International Version (NIV)]

You will again obey the Lord and follow all his commands I am giving you today.

Deuteronomy 30:8


[King James Version (KJV)]

And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.

Deuteronomy 30:8


[New King James Version (NKJV)]

And thou shalt return and obey the voice of the Lord, and do all his commandments which I command thee this day.

Deuteronomy 30:8


[American Standard Version (ASV)]

And thou shalt return and obey the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.

Deuteronomy 30:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

`And thou dost turn back, and hast hearkened to the voice of Jehovah, and hast done all His commands which I am commanding thee to-day;

Deuteronomy 30:8


[Bible in Basic English (BBE)]

And you will again give ear to the voice of the Lord, and do all his orders which I have given you today.

Deuteronomy 30:8


[World English Bible (WEB)]

You shall return and obey the voice of Yahweh, and do all his commandments which I command you this day.

Deuteronomy 30:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org