聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻;有這弊病就不是他的兒女。
申命記 32:5
|
[新 譯 本]
這世代向他行事敗壞,就不是他的兒女,滿有弊病,這實在是個乖僻彎曲的世代。
申命記 32:5
|
[New International Version (NIV)]
They are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation.
Deuteronomy 32:5
|
[King James Version (KJV)]
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
Deuteronomy 32:5
|
[New King James Version (NKJV)]
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
Deuteronomy 32:5
|
[American Standard Version (ASV)]
They have dealt corruptly with him, `they are' not his children, `it is' their blemish; `They are' a perverse and crooked generation.
Deuteronomy 32:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons', A generation perverse and crooked!
Deuteronomy 32:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
They have become false, they are not his children, the mark of sin is on them; they are an evil and hard-hearted generation.
Deuteronomy 32:5
|
[World English Bible (WEB)]
They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish;
Deuteronomy 32:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org