聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華的分本是他的百姓;他的產業本是雅各。
申命記 32:9
|
[新 譯 本]
但耶和華的分就是他的子民,他的產業就是雅各。
申命記 32:9
|
[New International Version (NIV)]
For the Lord's portion is his people, Jacob his allotted inheritance.
Deuteronomy 32:9
|
[King James Version (KJV)]
For the LORD's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
Deuteronomy 32:9
|
[New King James Version (NKJV)]
For the Lord's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
Deuteronomy 32:9
|
[American Standard Version (ASV)]
For Jehovah's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
Deuteronomy 32:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
For Jehovah's portion `is' His people, Jacob `is' the line of His inheritance.
Deuteronomy 32:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For the Lord's wealth is his people; Jacob is the land of his heritage.
Deuteronomy 32:9
|
[World English Bible (WEB)]
For Yahweh's portion is his people;
Deuteronomy 32:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org