聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我們從前在一切事上怎樣聽從摩西,現在也必照樣聽從你;惟願耶和華你的神與你同在,像與摩西同在一樣。
約書亞記 1:17
|
[新 譯 本]
我們從前怎樣凡事聽從摩西,現在也必照樣聽從你;唯願耶和華你的 神與你同在,像與摩西同在一樣。
約書亞記 1:17
|
[New International Version (NIV)]
Just as we fully obeyed Moses, so we will obey you. Only may the Lord your God be with you as he was with Moses.
Joshua 1:17
|
[King James Version (KJV)]
According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
Joshua 1:17
|
[New King James Version (NKJV)]
According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the Lord thy God be with thee, as he was with Moses.
Joshua 1:17
|
[American Standard Version (ASV)]
According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only Jehovah thy God be with thee, as he was with Moses.
Joshua 1:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
according to all that we hearkened unto Moses `in', so we hearken unto thee; surely Jehovah thy God is with thee as He hath been with Moses.
Joshua 1:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
As we gave attention to Moses in all things, so we will give attention to you: and may the Lord your God be with you as he was with Moses.
Joshua 1:17
|
[World English Bible (WEB)]
According as we listened to Moses in all things, so will we listen to you: only Yahweh your God be with you, as he was with Moses.
Joshua 1:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org