首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月15日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

女人將二人隱藏,就回答說:「那人果然到我這裡來;他們是那裡來的我卻不知道。

約書亞記 2:4


[新 譯 本]

但那女人已把那兩個人藏起來,還這樣回答王:“不錯,那些人到過我這裡來,但是,我不知道他們是從哪裡來的。

約書亞記 2:4


[New International Version (NIV)]

But the woman had taken the two men and hidden them. She said, "Yes, the men came to me, but I did not know where they had come from.

Joshua 2:4


[King James Version (KJV)]

And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were:

Joshua 2:4


[New King James Version (NKJV)]

And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were:

Joshua 2:4


[American Standard Version (ASV)]

And the woman took the two men, and hid them; and she said, Yea, the men came unto me, but I knew not whence they were:

Joshua 2:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

And the woman taketh the two men, and hideth them, and saith thus: `The men came in unto me, and I have not known whence they `are';

Joshua 2:4


[Bible in Basic English (BBE)]

And the woman took the two men and put them in a secret place; then she said, Yes, the men came to me, but I had no idea where they came from;

Joshua 2:4


[World English Bible (WEB)]

The woman took the two men, and hid them; and she said, Yes, the men came to me, but I didn't know whence they were:

Joshua 2:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org