聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
要救活我的父母、弟兄、姊妹,和一切屬他們的,拯救我們性命不死。」
約書亞記 2:13
|
[新 譯 本]
放過我的父母、兄弟姊妹和他們所有的一切,救我們的命不致死亡。”
約書亞記 2:13
|
[New International Version (NIV)]
that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them-and that you will save us from death."
Joshua 2:13
|
[King James Version (KJV)]
And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
Joshua 2:13
|
[New King James Version (NKJV)]
And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
Joshua 2:13
|
[American Standard Version (ASV)]
and that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.
Joshua 2:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and have kept alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and have delivered our souls from death.'
Joshua 2:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And that you will keep safe my father and mother and my brothers and sisters and all they have, so that death may not come on us?
Joshua 2:13
|
[World English Bible (WEB)]
and that you will save alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.
Joshua 2:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org