聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
以色列人受了他們些食物,並沒有求問耶和華。
約書亞記 9:14
|
[新 譯 本]
以色列人取了他們一些食物,卻沒有求問耶和華的旨意。
約書亞記 9:14
|
[New International Version (NIV)]
The Israelites sampled their provisions but did not inquire of the Lord.
Joshua 9:14
|
[King James Version (KJV)]
And the men took of their victuals, and asked not counsel at the mouth of the LORD.
Joshua 9:14
|
[New King James Version (NKJV)]
And the men took of their victuals, and asked not counsel at the mouth of the Lord.
Joshua 9:14
|
[American Standard Version (ASV)]
And the men took of their provision, and asked not counsel at the mouth of Jehovah.
Joshua 9:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the men take of their provision, and the mouth of Jehovah have not asked;
Joshua 9:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the men took some of their food, without requesting directions from the Lord.
Joshua 9:14
|
[World English Bible (WEB)]
The men took of their provision, and didn't ask counsel at the mouth of Yahweh.
Joshua 9:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org