聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
於是約書亞和他一切兵丁,並大能的勇士,都從吉甲上去。
約書亞記 10:7
|
[新 譯 本]
於是約書亞和所有能作戰的人,以及所有英勇的戰士,都一起從吉甲上去。
約書亞記 10:7
|
[New International Version (NIV)]
So Joshua marched up from Gilgal with his entire army, including all the best fighting men.
Joshua 10:7
|
[King James Version (KJV)]
So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valor.
Joshua 10:7
|
[New King James Version (NKJV)]
So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.
Joshua 10:7
|
[American Standard Version (ASV)]
So Joshua went up from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valor.
Joshua 10:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Joshua goeth up from Gilgal, he, and all the people of war with him, even all the mighty men of valour.
Joshua 10:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So Joshua went up from Gilgal with all his army and all his men of war.
Joshua 10:7
|
[World English Bible (WEB)]
So Joshua went up from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valor.
Joshua 10:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org