首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

然而,同我上去的眾弟兄使百姓的心消化;但我專心跟從耶和華我的神。

約書亞記 14:8


[新 譯 本]

可是,與我一同上去的眾兄弟卻使人民的心驚懼,我卻完全順從耶和華我的 神。

約書亞記 14:8


[New International Version (NIV)]

but my fellow Israelites who went up with me made the hearts of the people melt in fear. I, however, followed the Lord my God wholeheartedly.

Joshua 14:8


[King James Version (KJV)]

Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.

Joshua 14:8


[New King James Version (NKJV)]

Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the Lord my God.

Joshua 14:8


[American Standard Version (ASV)]

Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Jehovah my God.

Joshua 14:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

and my brethren who have gone up with me have caused the heart of the people to melt, and I have been fully after Jehovah my God;

Joshua 14:8


[Bible in Basic English (BBE)]

My brothers, however, who went up with me, made the heart of the people like water: but I was true to the Lord with all my heart.

Joshua 14:8


[World English Bible (WEB)]

Nevertheless my brothers who went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Yahweh my God.

Joshua 14:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org