首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月14日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華應許賜福給以色列家的話一句也沒有落空,都應驗了。

約書亞記 21:45


[新 譯 本]

耶和華向以色列家應許賜福的話,沒有一句落空,都應驗了。

約書亞記 21:45


[New International Version (NIV)]

Not one of all the Lord's good promises to Israel failed; every one was fulfilled.

Joshua 21:45


[King James Version (KJV)]

There failed not ought of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass.

Joshua 21:45


[New King James Version (NKJV)]

There failed not ought of any good thing which the Lord had spoken unto the house of Israel; all came to pass.

Joshua 21:45


[American Standard Version (ASV)]

There failed not aught of any good thing which Jehovah had spoken unto the house of Israel; all came to pass.

Joshua 21:45


[Young's Literal Translation (YLT)]

there hath not fallen a thing of all the good thing which Jehovah spake unto the house of Israel -- the whole hath come.

Joshua 21:45


[Bible in Basic English (BBE)]

The Lord kept faith with the house of Israel about all the good which he said he would do for them, and all his words came true.

Joshua 21:45


[World English Bible (WEB)]

There failed not anything of any good thing which Yahweh had spoken to the house of Israel; all came to pass.

Joshua 21:45


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org