聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
對他們說:「耶和華僕人摩西所吩咐你們的,你們都遵守了;我所吩咐你們的,你們也都聽從了。
約書亞記 22:2
|
[新 譯 本]
對他們說:“耶和華的僕人摩西吩咐你們的一切,你們都遵守了;我吩咐你們的一切,你們也都聽從了。
約書亞記 22:2
|
[New International Version (NIV)]
and said to them, "You have done all that Moses the servant of the Lord commanded, and you have obeyed me in everything I commanded.
Joshua 22:2
|
[King James Version (KJV)]
And said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you:
Joshua 22:2
|
[New King James Version (NKJV)]
And said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the Lord commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you:
Joshua 22:2
|
[American Standard Version (ASV)]
and said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of Jehovah commanded you, and have hearkened unto my voice in all that I commanded you:
Joshua 22:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and saith unto them, `Ye -- ye have kept the whole of that which Moses, servant of Jehovah, commanded you, and ye hearken to my voice, to all that I have commanded you;
Joshua 22:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And said to them, You have kept all the orders of Moses, the Lord's servant, and have done everything I gave you orders to do:
Joshua 22:2
|
[World English Bible (WEB)]
and said to them, You have kept all that Moses the servant of Yahweh commanded you, and have listened to my voice in all that I commanded you:
Joshua 22:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org