首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月15日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

好叫以色列的後代又知道又學習未曾曉得的戰事。

士師記 3:2


[新 譯 本]

好使以色列人的後代,那些以前沒有經驗過這些戰爭的人,知道學習爭戰。

士師記 3:2


[New International Version (NIV)]

(he did this only to teach warfare to the descendants of the Israelites who had not had previous battle experience):

Judges 3:2


[King James Version (KJV)]

Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;

Judges 3:2


[New King James Version (NKJV)]

Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;

Judges 3:2


[American Standard Version (ASV)]

only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof:

Judges 3:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

(only for the sake of the generations of the sons of Israel's knowing, to teach them war, only those who formerly have not known them) --

Judges 3:2


[Bible in Basic English (BBE)]

Only because of the generations of the children of Israel, for the purpose of teaching them war--only those who up till then had no experience of it;

Judges 3:2


[World English Bible (WEB)]

only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing of it:

Judges 3:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org