首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月3日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他們說:「我們情願給你。」就鋪開一件外衣,各人將所奪的耳環丟在其上。

士師記 8:25


[新 譯 本]

他們回答:“我們願意給你。”於是鋪開一件外衣,各人把奪得的耳環丟在上面。

士師記 8:25


[New International Version (NIV)]

They answered, "We'll be glad to give them." So they spread out a garment, and each of them threw a ring from his plunder onto it.

Judges 8:25


[King James Version (KJV)]

And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.

Judges 8:25


[New King James Version (NKJV)]

And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.

Judges 8:25


[American Standard Version (ASV)]

And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the ear-rings of his spoil.

Judges 8:25


[Young's Literal Translation (YLT)]

And they say, `We certainly give;' and they spread out the garment, and cast thither each the ring of his prey;

Judges 8:25


[Bible in Basic English (BBE)]

And they gave answer, We will gladly give them. So they put down a robe, every man dropping into it the ear-rings he had taken.

Judges 8:25


[World English Bible (WEB)]

They answered, We will willingly give them. They spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his spoil.

Judges 8:25


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org