聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這樣,神報應亞比米勒向他父親所行的惡,就是殺了弟兄七十個人的惡。
士師記 9:56
|
[新 譯 本]
這樣, 神報應了亞比米勒向他父親所行的惡事,就是他殺了自己的兄弟七十個人。
士師記 9:56
|
[New International Version (NIV)]
Thus God repaid the wickedness that Abimelek had done to his father by murdering his seventy brothers.
Judges 9:56
|
[King James Version (KJV)]
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
Judges 9:56
|
[New King James Version (NKJV)]
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
Judges 9:56
|
[American Standard Version (ASV)]
Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren;
Judges 9:56
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and God turneth back the evil of Abimelech which he did to his father to slay his seventy brethren;
Judges 9:56
|
[Bible in Basic English (BBE)]
In this way Abimelech was rewarded by God for the evil he had done to his father in putting his seventy brothers to death;
Judges 9:56
|
[World English Bible (WEB)]
Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did to his father, in killing his seventy brothers;
Judges 9:56
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org