首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

以色列人就除掉他們中間的外邦神,事奉耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。

士師記 10:16


[新 譯 本]

以色列人就從他們中間除去外族人的神,事奉耶和華;耶和華的心因以色列人所受的患難,就很著急。

士師記 10:16


[New International Version (NIV)]

Then they got rid of the foreign gods among them and served the Lord. And he could bear Israel's misery no longer.

Judges 10:16


[King James Version (KJV)]

And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.

Judges 10:16


[New King James Version (NKJV)]

And they put away the strange gods from among them, and served the Lord: and his soul was grieved for the misery of Israel.

Judges 10:16


[American Standard Version (ASV)]

And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.

Judges 10:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

And they turn aside the gods of the stranger out of their midst, and serve Jehovah, and His soul is grieved with the misery of Israel.

Judges 10:16


[Bible in Basic English (BBE)]

So they put away the strange gods from among them, and became the Lord's servants; and his soul was angry because of the sorrows of Israel.

Judges 10:16


[World English Bible (WEB)]

They put away the foreign gods from among them, and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.

Judges 10:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org