首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月8日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶弗他就向耶和華許願,說:「你若將亞捫人交在我手中,

士師記 11:30


[新 譯 本]

耶弗他向耶和華許願,說:“如果你真的把亞捫人交在我手裡,

士師記 11:30


[New International Version (NIV)]

And Jephthah made a vow to the Lord: "If you give the Ammonites into my hands,

Judges 11:30


[King James Version (KJV)]

And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands,

Judges 11:30


[New King James Version (NKJV)]

And Jephthah vowed a vow unto the Lord, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands,

Judges 11:30


[American Standard Version (ASV)]

And Jephthah vowed a vow unto Jehovah, and said, If thou wilt indeed deliver the children of Ammon into my hand,

Judges 11:30


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Jephthah voweth a vow to Jehovah, and saith, `If Thou dost at all give the Bene-Ammon into my hand --

Judges 11:30


[Bible in Basic English (BBE)]

And Jephthah took an oath to the Lord, and said, If you will give the children of Ammon into my hands,

Judges 11:30


[World English Bible (WEB)]

Jephthah vowed a vow to Yahweh, and said, If you will indeed deliver the children of Ammon into my hand,

Judges 11:30


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org