首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我實在是你一個至近的親屬,只是還有一個人比我更近。

路得記 3:12


[新 譯 本]

不錯,我是你那有買贖權的近親,可惜還有一個有買贖權的近親比我更親。

路得記 3:12


[New International Version (NIV)]

Although it is true that I am a guardian-redeemer of our family, there is another who is more closely related than I.

Ruth 3:12


[King James Version (KJV)]

And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.

Ruth 3:12


[New King James Version (NKJV)]

And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.

Ruth 3:12


[American Standard Version (ASV)]

And now it is true that I am a near kinsman; howbeit there is a kinsman nearer than I.

Ruth 3:12


[Young's Literal Translation (YLT)]

And now, surely, true, that I `am' a redeemer, but also there is a redeemer nearer than I.

Ruth 3:12


[Bible in Basic English (BBE)]

Now it is true that I am a near relation: but there is a relation nearer than I.

Ruth 3:12


[World English Bible (WEB)]

Now it is true that I am a near kinsman; however there is a kinsman nearer than I.

Ruth 3:12


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org