聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
波阿斯又從本城的長老中揀選了十人,對他們說:「請你們坐在這裡。」他們就都坐下。
路得記 4:2
|
[新 譯 本]
波阿斯又邀請城裡的十個長老,對他們說:“請坐在這裡。”他們就坐下來了。
路得記 4:2
|
[New International Version (NIV)]
Boaz took ten of the elders of the town and said, "Sit here," and they did so.
Ruth 4:2
|
[King James Version (KJV)]
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Ruth 4:2
|
[New King James Version (NKJV)]
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Ruth 4:2
|
[American Standard Version (ASV)]
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Ruth 4:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And he taketh ten men of the elders of the city, and saith, `Sit down here;' and they sit down.
Ruth 4:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then he got ten of the responsible men of the town, and said, Be seated here. And they took their seats.
Ruth 4:2
|
[World English Bible (WEB)]
He took ten men of the elders of the city, and said, Sit you down here. They sat down.
Ruth 4:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org