聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看他的嘴。
撒母耳記上 1:12
|
[新 譯 本]
哈拿向耶和華禱告了很久,以利一直在注視她的嘴。
撒母耳記上 1:12
|
[New International Version (NIV)]
As she kept on praying to the Lord, Eli observed her mouth.
First Samuel 1:12
|
[King James Version (KJV)]
And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth.
First Samuel 1:12
|
[New King James Version (NKJV)]
And it came to pass, as she continued praying before the Lord, that Eli marked her mouth.
First Samuel 1:12
|
[American Standard Version (ASV)]
And it came to pass, as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth.
First Samuel 1:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth,
First Samuel 1:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Now while she was a long time in prayer before the Lord, Eli was watching her mouth.
First Samuel 1:12
|
[World English Bible (WEB)]
It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli marked her mouth.
First Samuel 1:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org