首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華對撒母耳說:「我在以色列中必行一件事,叫聽見的人都必耳鳴。

撒母耳記上 3:11


[新 譯 本]

耶和華對撒母耳說:“看哪!我要在以色列中行一件事,聽見的人,都必耳鳴;

撒母耳記上 3:11


[New International Version (NIV)]

And the Lord said to Samuel: "See, I am about to do something in Israel that will make the ears of everyone who hears about it tingle.

First Samuel 3:11


[King James Version (KJV)]

And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.

First Samuel 3:11


[New King James Version (NKJV)]

And the Lord said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.

First Samuel 3:11


[American Standard Version (ASV)]

And Jehovah said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.

First Samuel 3:11


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Jehovah saith unto Samuel, `Lo, I am doing a thing in Israel, at which the two ears of every one hearing it do tingle.

First Samuel 3:11


[Bible in Basic English (BBE)]

And the Lord said to Samuel, See, I will do a thing in Israel at which the ears of everyone hearing of it will be burning.

First Samuel 3:11


[World English Bible (WEB)]

Yahweh said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of everyone who hears it shall tingle.

First Samuel 3:11


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org