首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月14日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

伯示麥人說:「誰能在耶和華這聖潔的神面前侍立呢?這約櫃可以從我們這裡送到誰那裡去呢?」

撒母耳記上 6:20


[新 譯 本]

伯.示麥人說:“在耶和華這位聖潔的 神面前,誰能站立得住呢?他可以從我們這裡上到哪裡去呢?”

撒母耳記上 6:20


[New International Version (NIV)]

And the people of Beth Shemesh asked, "Who can stand in the presence of the Lord, this holy God? To whom will the ark go up from here?"

First Samuel 6:20


[King James Version (KJV)]

And the men of Bethshemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?

First Samuel 6:20


[New King James Version (NKJV)]

And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before this holy Lord God? and to whom shall he go up from us?

First Samuel 6:20


[American Standard Version (ASV)]

And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and to whom shall he go up from us?

First Samuel 6:20


[Young's Literal Translation (YLT)]

And the men of Beth-Shemesh say, `Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and unto whom doth He go up from us?'

First Samuel 6:20


[Bible in Basic English (BBE)]

And the men of Beth-shemesh said, Who is able to keep his place before the Lord, this holy God? and to whom may he go from us?

First Samuel 6:20


[World English Bible (WEB)]

The men of Beth Shemesh said, Who is able to stand before Yahweh, this holy God? and to whom shall he go up from us?

First Samuel 6:20


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org