首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月15日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

於是雅比人對亞捫人說:「明日我們出來歸順你們,你們可以隨意待我們。」

撒母耳記上 11:10


[新 譯 本]

雅比人對亞捫人說:“明天我們出來向你們投降,你們看怎麼好,就怎麼待我們吧。”

撒母耳記上 11:10


[New International Version (NIV)]

They said to the Ammonites, "Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us whatever you like."

First Samuel 11:10


[King James Version (KJV)]

Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.

First Samuel 11:10


[New King James Version (NKJV)]

Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.

First Samuel 11:10


[American Standard Version (ASV)]

Therefore the men of Jabesh said, To-morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.

First Samuel 11:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

and the men of Jabesh say `to the Ammonites', `To-morrow we come out unto you, and ye have done to us according to all that `is' good in your eyes.'

First Samuel 11:10


[Bible in Basic English (BBE)]

So the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you may do to us whatever seems good to you.

First Samuel 11:10


[World English Bible (WEB)]

Therefore the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.

First Samuel 11:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org