首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 5月20日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

現在求你赦免我的罪,同我回去,我好敬拜耶和華。」

撒母耳記上 15:25


[新 譯 本]

現在求你赦免我的罪,與我一同回去,我好敬拜耶和華。”

撒母耳記上 15:25


[New International Version (NIV)]

Now I beg you, forgive my sin and come back with me, so that I may worship the Lord."

First Samuel 15:25


[King James Version (KJV)]

Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.

First Samuel 15:25


[New King James Version (NKJV)]

Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the Lord.

First Samuel 15:25


[American Standard Version (ASV)]

Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.

First Samuel 15:25


[Young's Literal Translation (YLT)]

and now, bear, I pray thee, with my sin, and turn back with me, and I bow myself to Jehovah.'

First Samuel 15:25


[Bible in Basic English (BBE)]

So now, let my sin have forgiveness, and go back with me to give worship to the Lord.

First Samuel 15:25


[World English Bible (WEB)]

Now therefore, please pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Yahweh.

First Samuel 15:25


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org