首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

掃羅懼怕大衛;因為耶和華離開自己,與大衛同在。

撒母耳記上 18:12


[新 譯 本]

掃羅懼怕大衛,因為耶和華與大衛同在,卻離開了掃羅。

撒母耳記上 18:12


[New International Version (NIV)]

Saul was afraid of David, because the Lord was with David but had departed from Saul.

First Samuel 18:12


[King James Version (KJV)]

And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.

First Samuel 18:12


[New King James Version (NKJV)]

And Saul was afraid of David, because the Lord was with him, and was departed from Saul.

First Samuel 18:12


[American Standard Version (ASV)]

And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and was departed from Saul.

First Samuel 18:12


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Saul is afraid of the presence of David, for Jehovah hath been with him, and from Saul He hath turned aside;

First Samuel 18:12


[Bible in Basic English (BBE)]

And Saul went in fear of David, because the Lord was with David and had gone away from Saul.

First Samuel 18:12


[World English Bible (WEB)]

Saul was afraid of David, because Yahweh was with him, and was departed from Saul.

First Samuel 18:12


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org