聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華神為亞當和他妻子用皮子做衣服給他們穿。
創世記 3:21
|
[新 譯 本]
耶和華 神為亞當和他的妻子做了皮衣,給他們穿上。
創世記 3:21
|
[New International Version (NIV)]
The Lord God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them.
Genesis 3:21
|
[King James Version (KJV)]
Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them.
Genesis 3:21
|
[New King James Version (NKJV)]
Unto Adam also and to his wife did the Lord God make coats of skins, and clothed them.
Genesis 3:21
|
[American Standard Version (ASV)]
And Jehovah God made for Adam and for his wife coats of skins, and clothed them.
Genesis 3:21
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Jehovah God doth make to the man and to his wife coats of skin, and doth clothe them.
Genesis 3:21
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the Lord God made for Adam and for his wife coats of skins for their clothing.
Genesis 3:21
|
[World English Bible (WEB)]
Yahweh God made coats of skins for Adam and for his wife, and clothed them.
Genesis 3:21
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org