聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
大衛就遵著耶和華所吩咐的去行,攻打非利士人,從迦巴直到基色。
撒母耳記下 5:25
|
[新 譯 本]
於是大衛照著耶和華所吩咐他的去作,擊殺非利士人,從迦巴直到基色。
撒母耳記下 5:25
|
[New International Version (NIV)]
So David did as the Lord commanded him, and he struck down the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.
Second Samuel 5:25
|
[King James Version (KJV)]
And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.
Second Samuel 5:25
|
[New King James Version (NKJV)]
And David did so, as the Lord had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.
Second Samuel 5:25
|
[American Standard Version (ASV)]
And David did so, as Jehovah commanded him, and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.
Second Samuel 5:25
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And David doth so, as Jehovah commanded him, and smiteth the Philistines from Geba unto thy coming to Gazer.
Second Samuel 5:25
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And David did as the Lord had said; and he overcame the Philistines, attacking them from Gibeon to near Gezer.
Second Samuel 5:25
|
[World English Bible (WEB)]
David did so, as Yahweh commanded him, and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.
Second Samuel 5:25
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org