聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
拉班又將婢女悉帕給女兒利亞作使女。
創世記 29:24
|
[新 譯 本]
拉班又把自己的婢女悉帕給了女兒利亞作婢女。
創世記 29:24
|
[New International Version (NIV)]
And Laban gave his servant Zilpah to his daughter as her attendant.
Genesis 29:24
|
[King James Version (KJV)]
And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
Genesis 29:24
|
[New King James Version (NKJV)]
And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
Genesis 29:24
|
[American Standard Version (ASV)]
And Laban gave Zilpah his handmaid unto his daughter Leah for a handmaid.
Genesis 29:24
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and Laban giveth to her Zilpah, his maid-servant, to Leah his daughter, a maid-servant.
Genesis 29:24
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And Laban gave Zilpah, his servant-girl, to Leah, to be her waiting-woman.
Genesis 29:24
|
[World English Bible (WEB)]
Laban gave Zilpah his handmaid to his daughter Leah for a handmaid.
Genesis 29:24
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org