聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
大衛王將這些器皿和他治服各國所得來的金銀都分別為聖,獻給耶和華,
撒母耳記下 8:11
|
[新 譯 本]
大衛王也把這些器皿,連同他從他征服的各國得來的金銀都一起分別為聖,獻給耶和華。
撒母耳記下 8:11
|
[New International Version (NIV)]
King David dedicated these articles to the Lord, as he had done with the silver and gold from all the nations he had subdued:
Second Samuel 8:11
|
[King James Version (KJV)]
Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
Second Samuel 8:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Which also king David did dedicate unto the Lord, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
Second Samuel 8:11
|
[American Standard Version (ASV)]
These also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;
Second Samuel 8:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
also them did king David sanctify to Jehovah, with the silver and the gold which he sanctified of all the nations which he subdued:
Second Samuel 8:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
These King David made holy to the Lord, together with the silver and gold which he had taken from the nations he had overcome--
Second Samuel 8:11
|
[World English Bible (WEB)]
These also did king David dedicate to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;
Second Samuel 8:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org