首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

於是大衛王打發人去,從羅底巴亞米利的兒子瑪吉家裡召了他來。

撒母耳記下 9:5


[新 譯 本]

於是大衛王派人去把他從羅.底巴亞米利的兒子瑪吉家裡接來。

撒母耳記下 9:5


[New International Version (NIV)]

So King David had him brought from Lo Debar, from the house of Makir son of Ammiel.

Second Samuel 9:5


[King James Version (KJV)]

Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.

Second Samuel 9:5


[New King James Version (NKJV)]

Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lo-debar.

Second Samuel 9:5


[American Standard Version (ASV)]

Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.

Second Samuel 9:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

And king David sendeth, and taketh him out of the house of Machir son of Ammiel, of Lo-Debar,

Second Samuel 9:5


[Bible in Basic English (BBE)]

Then King David sent, and had him taken from Lo-debar, from the house of Machir, the son of Ammiel.

Second Samuel 9:5


[World English Bible (WEB)]

Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.

Second Samuel 9:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org