聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
其餘的兵交與他兄弟亞比篩,對著亞捫人擺陣。
撒母耳記下 10:10
|
[新 譯 本]
他把其餘的人交在他兄弟亞比篩手下,使他們擺陣去迎戰亞捫人。
撒母耳記下 10:10
|
[New International Version (NIV)]
He put the rest of the men under the command of Abishai his brother and deployed them against the Ammonites.
Second Samuel 10:10
|
[King James Version (KJV)]
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
Second Samuel 10:10
|
[New King James Version (NKJV)]
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
Second Samuel 10:10
|
[American Standard Version (ASV)]
And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon.
Second Samuel 10:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and the rest of the people he hath given into the hand of Abishai his brother, and setteth in array to meet the Bene-Ammon.
Second Samuel 10:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the rest of the people he put in position against the children of Ammon, with Abishai, his brother, at their head.
Second Samuel 10:10
|
[World English Bible (WEB)]
The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon.
Second Samuel 10:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org