首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

雅各向拉結生氣,說:「叫你不生育的是神,我豈能代替他作主呢?」

創世記 30:2


[新 譯 本]

雅各就向拉結生氣,說:“使你不能生育的是 神,我能代替他嗎?”

創世記 30:2


[New International Version (NIV)]

Jacob became angry with her and said, "Am I in the place of God, who has kept you from having children?"

Genesis 30:2


[King James Version (KJV)]

And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

Genesis 30:2


[New King James Version (NKJV)]

And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

Genesis 30:2


[American Standard Version (ASV)]

And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

Genesis 30:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Jacob's anger burneth against Rachel, and he saith, `Am I in stead of God who hath withheld from thee the fruit of the womb?'

Genesis 30:2


[Bible in Basic English (BBE)]

But Jacob was angry with Rachel, and said, Am I in the place of God, who has kept your body from having fruit?

Genesis 30:2


[World English Bible (WEB)]

Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in God's place, who has withheld from you the fruit of the womb?"

Genesis 30:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org