聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
王說:「你平平安安的去吧!」押沙龍就起身,往希伯崙去了。
撒母耳記下 15:9
|
[新 譯 本]
王對他說:“你平平安安地去吧!”於是他動身,往希伯崙去了。
撒母耳記下 15:9
|
[New International Version (NIV)]
The king said to him, "Go in peace." So he went to Hebron.
Second Samuel 15:9
|
[King James Version (KJV)]
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
Second Samuel 15:9
|
[New King James Version (NKJV)]
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
Second Samuel 15:9
|
[American Standard Version (ASV)]
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
Second Samuel 15:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the king saith to him, `Go in peace;' and he riseth and goeth to Hebron,
Second Samuel 15:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the king said to him, Go in peace. So he got up and went to Hebron.
Second Samuel 15:9
|
[World English Bible (WEB)]
The king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
Second Samuel 15:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org