首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我藉著你衝入敵軍,藉著我的神跳過牆垣。

撒母耳記下 22:30


[新 譯 本]

藉著你,我攻破敵軍;靠著我的 神,我跳過牆垣。

撒母耳記下 22:30


[New International Version (NIV)]

With your help I can advance against a troop ; with my God I can scale a wall.

Second Samuel 22:30


[King James Version (KJV)]

For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.

Second Samuel 22:30


[New King James Version (NKJV)]

For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.

Second Samuel 22:30


[American Standard Version (ASV)]

For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.

Second Samuel 22:30


[Young's Literal Translation (YLT)]

For by Thee I run -- a troop, By my God I leap a wall.

Second Samuel 22:30


[Bible in Basic English (BBE)]

By your help I have made a way through the wall which was shutting me in: by the help of my God I have gone over a wall.

Second Samuel 22:30


[World English Bible (WEB)]

For by you I run on a troop;

Second Samuel 22:30


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org