聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華是活神,願我的磐石被人稱頌!願神那拯救我的磐石被人尊崇!
撒母耳記下 22:47
|
[新 譯 本]
耶和華是永活的,我的磐石是應當稱頌的;拯救我的 神,我的磐石,是應當被尊為至高的。
撒母耳記下 22:47
|
[New International Version (NIV)]
"The Lord lives! Praise be to my Rock! Exalted be my God, the Rock, my Savior!
Second Samuel 22:47
|
[King James Version (KJV)]
The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
Second Samuel 22:47
|
[New King James Version (NKJV)]
The Lord liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
Second Samuel 22:47
|
[American Standard Version (ASV)]
Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,
Second Samuel 22:47
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Jehovah liveth, and blessed `is' my Rock, And exalted is my God -- The Rock of my salvation.
Second Samuel 22:47
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured:
Second Samuel 22:47
|
[World English Bible (WEB)]
Yahweh lives; Blessed be my rock;
Second Samuel 22:47
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org