聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
但匪類都必像荊棘被丟棄;人不敢用手拿他;
撒母耳記下 23:6
|
[新 譯 本]
流氓卻像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。
撒母耳記下 23:6
|
[New International Version (NIV)]
But evil men are all to be cast aside like thorns, which are not gathered with the hand.
Second Samuel 23:6
|
[King James Version (KJV)]
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
Second Samuel 23:6
|
[New King James Version (NKJV)]
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
Second Samuel 23:6
|
[American Standard Version (ASV)]
But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, Because they cannot be taken with the hand;
Second Samuel 23:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
As to the worthless -- As a thorn driven away `are' all of them, For -- not by hand are they taken;
Second Samuel 23:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But the evil-doers, all of them, will be like thorns to be pushed away, because they may not be gripped in the hand:
Second Samuel 23:6
|
[World English Bible (WEB)]
But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away,
Second Samuel 23:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org