首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他在這三個勇士裡是最尊貴的,所以作他們的首領,只是不及前三個勇士。

撒母耳記下 23:19


[新 譯 本]

他的榮譽比那“三十勇士”高,所以成為他們的領袖;不過,卻不及“三勇士”。

撒母耳記下 23:19


[New International Version (NIV)]

Was he not held in greater honor than the Three? He became their commander, even though he was not included among them.

Second Samuel 23:19


[King James Version (KJV)]

Was he not most honorable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.

Second Samuel 23:19


[New King James Version (NKJV)]

Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.

Second Samuel 23:19


[American Standard Version (ASV)]

Was he not most honorable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the `first' three.

Second Samuel 23:19


[Young's Literal Translation (YLT)]

Of the three is he not the honoured? and he becometh their head; and unto the `first' three he hath not come.

Second Samuel 23:19


[Bible in Basic English (BBE)]

Was he not the noblest of the thirty? so he was made their captain: but he was not equal to the first three.

Second Samuel 23:19


[World English Bible (WEB)]

Wasn't he most honorable of the three? therefore he was made their captain: however he didn't attain to the first three.

Second Samuel 23:19


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org