聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶何耶大的兒子比拿雅對王說:「阿們!願耶和華我主我王的神也這樣命定。
列王紀上 1:36
|
[新 譯 本]
耶何耶大的兒子比拿雅回答王說:“阿們!願耶和華我主我王的 神也是這樣說。
列王紀上 1:36
|
[New International Version (NIV)]
Benaiah son of Jehoiada answered the king, "Amen! May the Lord, the God of my lord the king, so declare it.
First Kings 1:36
|
[King James Version (KJV)]
And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so too.
First Kings 1:36
|
[New King James Version (NKJV)]
And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the Lord God of my lord the king say so too.
First Kings 1:36
|
[American Standard Version (ASV)]
And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: Jehovah, the God of my lord the king, say so `too'.
First Kings 1:36
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Benaiah son of Jehoiada answereth the king, and saith, `Amen! so doth Jehovah, God of my lord the king, say;
First Kings 1:36
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And Benaiah, the son of Jehoiada, answering the king, said, So be it: and may the Lord, the God of my lord the king, say so.
First Kings 1:36
|
[World English Bible (WEB)]
Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: Yahweh, the God of my lord the king, say so too.
First Kings 1:36
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org