聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
於是所羅門王差遣耶何耶大的兒子比拿雅,將亞多尼雅殺死。
列王紀上 2:25
|
[新 譯 本]
於是,所羅門王差派耶何耶大的兒子比拿雅去擊殺亞多尼雅,他就死了。
列王紀上 2:25
|
[New International Version (NIV)]
So King Solomon gave orders to Benaiah son of Jehoiada, and he struck down Adonijah and he died.
First Kings 2:25
|
[King James Version (KJV)]
And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died.
First Kings 2:25
|
[New King James Version (NKJV)]
And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died.
First Kings 2:25
|
[American Standard Version (ASV)]
And king Solomon sent by Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him, so that he died.
First Kings 2:25
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And king Solomon sendeth by the hand of Benaiah son of Jehoiada, and he falleth upon him, and he dieth.
First Kings 2:25
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And King Solomon sent Benaiah, the son of Jehoiada, and he made an attack on him and put him to death.
First Kings 2:25
|
[World English Bible (WEB)]
King Solomon sent by Benaiah the son of Jehoiada; and he fell on him, so that he died.
First Kings 2:25
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org