聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
所羅門用精金貼了殿內的牆,又用金鍊子掛在內殿前門扇,用金包裹。
列王紀上 6:21
|
[新 譯 本]
殿的內部所羅門都貼上精金,把金鍊掛在內殿的前面,內殿也都貼上精金。
列王紀上 6:21
|
[New International Version (NIV)]
Solomon covered the inside of the temple with pure gold, and he extended gold chains across the front of the inner sanctuary, which was overlaid with gold.
First Kings 6:21
|
[King James Version (KJV)]
So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.
First Kings 6:21
|
[New King James Version (NKJV)]
So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.
First Kings 6:21
|
[American Standard Version (ASV)]
So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he drew chains of gold across before the oracle; and he overlaid it with gold.
First Kings 6:21
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Solomon overlayeth the house within with gold refined, and causeth `it' to pass over in chains of gold before the oracle, and overlayeth it with gold.
First Kings 6:21
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Solomon had all the inside of the house covered with gold, and he put chains of gold across in front of the inmost room, which itself was covered with gold.
First Kings 6:21
|
[World English Bible (WEB)]
So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he drew chains of gold across before the oracle; and he overlaid it with gold.
First Kings 6:21
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org