聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他用銅製造十個盆座,每座長四肘,寬四肘,高三肘。
列王紀上 7:27
|
[新 譯 本]
他又做了十個銅盆座;每個長一公尺八公寸,寬一公尺八公寸,高一公尺三公寸。
列王紀上 7:27
|
[New International Version (NIV)]
He also made ten movable stands of bronze; each was four cubits long, four wide and three high.
First Kings 7:27
|
[King James Version (KJV)]
And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
First Kings 7:27
|
[New King James Version (NKJV)]
And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
First Kings 7:27
|
[American Standard Version (ASV)]
And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
First Kings 7:27
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And he maketh the ten bases of brass; four by the cubit `is' the length of the one base, and four by the cubit its breadth, and three by the cubit its height.
First Kings 7:27
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he made ten wheeled bases of brass; every one four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.
First Kings 7:27
|
[World English Bible (WEB)]
He made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth of it, and three cubits the height of it.
First Kings 7:27
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org