聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
使地上的萬民都知道惟獨耶和華是神,並無別神。
列王紀上 8:60
|
[新 譯 本]
使地上萬族萬民都知道耶和華是 神,除他以外沒有別的神。
列王紀上 8:60
|
[New International Version (NIV)]
so that all the peoples of the earth may know that the Lord is God and that there is no other.
First Kings 8:60
|
[King James Version (KJV)]
That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.
First Kings 8:60
|
[New King James Version (NKJV)]
That all the people of the earth may know that the Lord is God, and that there is none else.
First Kings 8:60
|
[American Standard Version (ASV)]
that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.
First Kings 8:60
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for all the peoples of the earth knowing that Jehovah, He `is' God; there is none else;
First Kings 8:60
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So that all the peoples of the earth may see that the Lord is God, and there is no other.
First Kings 8:60
|
[World English Bible (WEB)]
that all the peoples of the earth may know that Yahweh, he is God; there is none else.
First Kings 8:60
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org