首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月10日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他們到了俄斐,從那裡得了四百二十他連得金子,運到所羅門王那裡。

列王紀上 9:28


[新 譯 本]

他們到達了俄斐,從那裡取得黃金約有一萬四千公斤,運到所羅門王那裡。

列王紀上 9:28


[New International Version (NIV)]

They sailed to Ophir and brought back 420 talents of gold, which they delivered to King Solomon.

First Kings 9:28


[King James Version (KJV)]

And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.

First Kings 9:28


[New King James Version (NKJV)]

And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.

First Kings 9:28


[American Standard Version (ASV)]

And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.

First Kings 9:28


[Young's Literal Translation (YLT)]

and they come in to Ophir and take thence gold, four hundred and twenty talents, and bring `it' in unto king Solomon.

First Kings 9:28


[Bible in Basic English (BBE)]

And they came to Ophir, where they got four hundred and twenty talents of gold, and took it back to King Solomon.

First Kings 9:28


[World English Bible (WEB)]

They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.

First Kings 9:28


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org