聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他為那些向自己的神燒香獻祭的外邦女子,就是他娶來的妃嬪也是這樣行。
列王紀上 11:8
|
[新 譯 本]
他為他娶自外族的妃嬪都這樣作;她們都向自己的神燒香獻祭。
列王紀上 11:8
|
[New International Version (NIV)]
He did the same for all his foreign wives, who burned incense and offered sacrifices to their gods.
First Kings 11:8
|
[King James Version (KJV)]
And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.
First Kings 11:8
|
[New King James Version (NKJV)]
And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.
First Kings 11:8
|
[American Standard Version (ASV)]
And so did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed unto their gods.
First Kings 11:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and so he hath done for all his strange women, who are perfuming and sacrificing to their gods.
First Kings 11:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And so he did for all his strange wives, who made offerings with burning of perfumes to their gods.
First Kings 11:8
|
[World English Bible (WEB)]
So did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods.
First Kings 11:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org