聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
王對神人說:「請你同我回去吃飯,加添心力,我也必給你賞賜。」
列王紀上 13:7
|
[新 譯 本]
王對神人說:“請與我一起回王宮去,吃點東西,加添心力,我還要賜給你一份禮物。”
列王紀上 13:7
|
[New International Version (NIV)]
The king said to the man of God, "Come home with me for a meal, and I will give you a gift."
First Kings 13:7
|
[King James Version (KJV)]
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
First Kings 13:7
|
[New King James Version (NKJV)]
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
First Kings 13:7
|
[American Standard Version (ASV)]
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
First Kings 13:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the king speaketh unto the man of God, `Come in with me to the house, and refresh thyself, and I give to thee a gift.'
First Kings 13:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the king said to the man of God, Come with me to my house for food and rest, and I will give you a reward.
First Kings 13:7
|
[World English Bible (WEB)]
The king said to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.
First Kings 13:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org