聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
於是神人從別的路回去,不從伯特利來的原路回去。
列王紀上 13:10
|
[新 譯 本]
於是神人從另一條路去了,沒有從他來伯特利的原路回去。
列王紀上 13:10
|
[New International Version (NIV)]
So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel.
First Kings 13:10
|
[King James Version (KJV)]
So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
First Kings 13:10
|
[New King James Version (NKJV)]
So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
First Kings 13:10
|
[American Standard Version (ASV)]
So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
First Kings 13:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And he goeth on in another way, and hath not turned back in the way in which he came in unto Beth-El.
First Kings 13:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So he went another way, and not by the way he came to Beth-el.
First Kings 13:10
|
[World English Bible (WEB)]
So he went another way, and didn't return by the way that he came to Bethel.
First Kings 13:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org