聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
神人說:「我不可同你回去進你的家,也不可在這裡同你吃飯喝水;
列王紀上 13:16
|
[新 譯 本]
神人說:“我不能與你回去,或是與你同行,也不能與你在這地方吃飯喝水,
列王紀上 13:16
|
[New International Version (NIV)]
The man of God said, "I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread or drink water with you in this place.
First Kings 13:16
|
[King James Version (KJV)]
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
First Kings 13:16
|
[New King James Version (NKJV)]
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
First Kings 13:16
|
[American Standard Version (ASV)]
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
First Kings 13:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
First Kings 13:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But he said, I may not go back with you or go into your house; and I will not take food or a drink of water with you in this place;
First Kings 13:16
|
[World English Bible (WEB)]
He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
First Kings 13:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org