首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

以利亞說:「我指著所事奉永生的萬軍之耶和華起誓,我今日必使亞哈得見我。」

列王紀上 18:15


[新 譯 本]

以利亞說:“我指著我所服事永活的萬軍之耶和華起誓,今天我必在亞哈面前出現。”

列王紀上 18:15


[New International Version (NIV)]

Elijah said, "As the Lord Almighty lives, whom I serve, I will surely present myself to Ahab today."

First Kings 18:15


[King James Version (KJV)]

And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely show myself unto him to day.

First Kings 18:15


[New King James Version (NKJV)]

And Elijah said, As the Lord of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him to day.

First Kings 18:15


[American Standard Version (ASV)]

And Elijah said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, I will surely show myself unto him to-day.

First Kings 18:15


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Elijah saith, `Jehovah of Hosts liveth, before whom I have stood, surely to-day I appear unto him.'

First Kings 18:15


[Bible in Basic English (BBE)]

And Elijah said, By the life of the Lord of armies, whose servant I am, I will certainly let him see me today.

First Kings 18:15


[World English Bible (WEB)]

Elijah said, As Yahweh of Armies lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today.

First Kings 18:15


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org