聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
以利亞對眾民說:「作耶和華先知的只剩下我一個人;巴力的先知卻有四百五十個人。
列王紀上 18:22
|
[新 譯 本]
以利亞對眾人說:“耶和華的先知只剩下我一個,巴力的先知卻有四百五十個。
列王紀上 18:22
|
[New International Version (NIV)]
Then Elijah said to them, "I am the only one of the Lord's prophets left, but Baal has four hundred and fifty prophets.
First Kings 18:22
|
[King James Version (KJV)]
Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
First Kings 18:22
|
[New King James Version (NKJV)]
Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the Lord; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
First Kings 18:22
|
[American Standard Version (ASV)]
Then said Elijah unto the people, I, even I only, am left a prophet of Jehovah; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
First Kings 18:22
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Elijah saith unto the people, `I -- I have been left a prophet of Jehovah -- by myself; and the prophets of Baal `are' four hundred and fifty men;
First Kings 18:22
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then Elijah said to the people, I, even I, am the only living prophet of the Lord; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
First Kings 18:22
|
[World English Bible (WEB)]
Then Elijah said to the people, "I, even I only, am left a prophet of Yahweh; but Baal's prophets are four hundred fifty men.
First Kings 18:22
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org