首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

以利亞見這光景就起來逃命,到了猶大的別是巴,將僕人留在那裡,

列王紀上 19:3


[新 譯 本]

以利亞害怕,就起來,逃命去了。他到了猶大的別是巴,就把自己的僕人留在那裡。

列王紀上 19:3


[New International Version (NIV)]

Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,

First Kings 19:3


[King James Version (KJV)]

And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

First Kings 19:3


[New King James Version (NKJV)]

And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

First Kings 19:3


[American Standard Version (ASV)]

And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

First Kings 19:3


[Young's Literal Translation (YLT)]

And he feareth, and riseth, and goeth for his life, and cometh in to Beer-Sheba, that `is' Judah's, and leaveth his young man there,

First Kings 19:3


[Bible in Basic English (BBE)]

And he got up, fearing for his life, and went in flight, and came to Beer-sheba in Judah, parting there from his servant;

First Kings 19:3


[World English Bible (WEB)]

When he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

First Kings 19:3


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org