聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
但我在以色列人中為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的,未曾與巴力親嘴的。」
列王紀上 19:18
|
[新 譯 本]
但我在以色列人中留下七千人,他們全是未曾向巴力屈過膝的,也未曾與巴力親過嘴的。”
列王紀上 19:18
|
[New International Version (NIV)]
Yet I reserve seven thousand in Israel-all whose knees have not bowed down to Baal and whose mouths have not kissed him."
First Kings 19:18
|
[King James Version (KJV)]
Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
First Kings 19:18
|
[New King James Version (NKJV)]
Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
First Kings 19:18
|
[American Standard Version (ASV)]
Yet will I leave `me' seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
First Kings 19:18
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and I have left in Israel seven thousand, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that hath not kissed him.'
First Kings 19:18
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But I will keep safe seven thousand in Israel, all those whose knees have not been bent to Baal, and whose mouths have given him no kisses.
First Kings 19:18
|
[World English Bible (WEB)]
Yet will I leave me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.
First Kings 19:18
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org